If you’re a lover of Colemanballs, malapropisms and all manner of linguistic slips then listen out for ‘La Unidad de Vigilancia Linguistica’ on Fridays at 9.35am on Cadena Ser (in Malaga on 100.4). Forming part of the hugely popular Hoy por Hoy radio programme, the section takes a look at some of the week’s best linguistic cock-ups by politicians, commentators and newsreaders and so on – many if which are sent in by listeners. It’s great light-hearted stuff but there are also lots of explanations as to why certain expressions, constructions and turns of phrase are wrong. You need a reasonable level of Spanish – but listening to the radio – especially tertulia – type programmes (i.e. chat shows / round table discussions) is a brilliant way of improving your Spanish. I am a huge fan of Hoy por Hoy and its long-standing presenter Carlos Francino. Breakfast just wouldn’t be the same with out it / him.
On this sample of Unidad de Vigilancia Lingüística you’ll hear such gems as “traumatismo craneal en las costillas en la muñeca”, “unas consultas sin carácter consultivas” y “euros europeos”. The name of the programme, by the way, is a play on UVI (pronounced OOvee), which is short for Unidad de Vigilancia Intensiva: intensive care unit.