<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: English brands: a user&#8217;s guide</title>
	<atom:link href="http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/</link>
	<description>your informative, fun guide to Spain</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 16:11:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.3</generator>
	<item>
		<title>By: Theresa</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-543</link>
		<dc:creator>Theresa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 09:57:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-543</guid>
		<description>THanks Sarah. Chespir is a hell of a lot easier to spell!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THanks Sarah. Chespir is a hell of a lot easier to spell!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah Clark de Garcés</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-541</link>
		<dc:creator>Sarah Clark de Garcés</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 23:50:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-541</guid>
		<description>Great article, and you may be interested in an article I wrote for my blog on a similar subject: http://sarahclarkgarces.wordpress.com/2010/02/01/chespir-in-love/
My favourite particular example of Spanish pronunciation is Bogay, or Vogue to you and I...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great article, and you may be interested in an article I wrote for my blog on a similar subject: <a href="http://sarahclarkgarces.wordpress.com/2010/02/01/chespir-in-love/" rel="nofollow">http://sarahclarkgarces.wordpress.com/2010/02/01/chespir-in-love/</a><br />
My favourite particular example of Spanish pronunciation is Bogay, or Vogue to you and I&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dom</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-526</link>
		<dc:creator>Dom</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 14:05:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-526</guid>
		<description>Any of the English speakers here say &quot;Paree&quot; rather than &quot;Paris&quot; when speaking English.  The Spanish - when speaking Spanish - are *not* mispronouncing these words.  After all, even Catalans will say &quot;Barcelona&quot; in the Castilian style when speaking that language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Any of the English speakers here say &#8220;Paree&#8221; rather than &#8220;Paris&#8221; when speaking English.  The Spanish &#8211; when speaking Spanish &#8211; are *not* mispronouncing these words.  After all, even Catalans will say &#8220;Barcelona&#8221; in the Castilian style when speaking that language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Theresa</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-442</link>
		<dc:creator>Theresa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 15:02:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-442</guid>
		<description>H yes, ee-the-ber-gay as they say here! It washes off on you, though. I think of R-E-M as REM (one word) now. And I once embarrassed myself with English-living-in-England friends by talking about Harvey Kettle, rather than Kai-TELL! He&#039;ll always be &#039;Kettle&#039; to me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>H yes, ee-the-ber-gay as they say here! It washes off on you, though. I think of R-E-M as REM (one word) now. And I once embarrassed myself with English-living-in-England friends by talking about Harvey Kettle, rather than Kai-TELL! He&#8217;ll always be &#8216;Kettle&#8217; to me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zophya</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-431</link>
		<dc:creator>Zophya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 12:40:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-431</guid>
		<description>I&#039;m very impressed on how spaniards pronounce so badly most of english words. Such as:

U2 - I come from Mexico and we&#039;ve always said it as in english, but here they literally translate &quot;u-dos&quot;. The same happens with ACDC.

And what about &quot;iceberg&quot;!?!? If they would like to say it properly, they would say &quot;glaciar&quot; rather than &quot;i-seberg&quot;!!!!!

Trident commercials are also a must!! No wonder why they are sooo bad at languages, you can see it on TV. That&#039;s the education they get on how spelling is here in Spain.

PS. So far, in my opinion, Frank Sinatra (Flan sin nata) is the winner!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m very impressed on how spaniards pronounce so badly most of english words. Such as:</p>
<p>U2 &#8211; I come from Mexico and we&#8217;ve always said it as in english, but here they literally translate &#8220;u-dos&#8221;. The same happens with ACDC.</p>
<p>And what about &#8220;iceberg&#8221;!?!? If they would like to say it properly, they would say &#8220;glaciar&#8221; rather than &#8220;i-seberg&#8221;!!!!!</p>
<p>Trident commercials are also a must!! No wonder why they are sooo bad at languages, you can see it on TV. That&#8217;s the education they get on how spelling is here in Spain.</p>
<p>PS. So far, in my opinion, Frank Sinatra (Flan sin nata) is the winner!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Valerie</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-366</link>
		<dc:creator>Valerie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 10:22:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-366</guid>
		<description>@ Sandra: ha ha ha! Love them!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Sandra: ha ha ha! Love them!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Theresa</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-364</link>
		<dc:creator>Theresa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 09:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-364</guid>
		<description>Had never heard of the picú. Love it! Polan is brilliant of course - and reminds me of where I grew up: Rugby (where there is a massive Portland Centemt factory).  Oh yes, make mine a flan sin nata every time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Had never heard of the picú. Love it! Polan is brilliant of course &#8211; and reminds me of where I grew up: Rugby (where there is a massive Portland Centemt factory).  Oh yes, make mine a flan sin nata every time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandra Méneaud</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-363</link>
		<dc:creator>Sandra Méneaud</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-363</guid>
		<description>Just remembered also :

Yonbainey - John Wayne

Flan sin nata - Frank Sinatra</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just remembered also :</p>
<p>Yonbainey &#8211; John Wayne</p>
<p>Flan sin nata &#8211; Frank Sinatra</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandra Méneaud</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-362</link>
		<dc:creator>Sandra Méneaud</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:51:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-362</guid>
		<description>I have a piece of furniture from the 50s or 60s , which is a record player and radio combined. I was given it by a Spanish family who always called it a `picú´. I thought this was the word for a combination of radio and record player and was surprised when someone told me that `picú´was an English word. It´s the Spanish pronunciation of `pick up´, the stylus on the arm of the record player.
A woman from the Canary Islands told me that in Tenerife they have a lot of `kinkeiwei´ potatoes, or in English, King Edward´s potatoes.
My Spanish friend always thought the word for `cement´ in Spanish was `polan´, since that how everyone referred to the cement which came from the local Portland Company cement factory.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have a piece of furniture from the 50s or 60s , which is a record player and radio combined. I was given it by a Spanish family who always called it a `picú´. I thought this was the word for a combination of radio and record player and was surprised when someone told me that `picú´was an English word. It´s the Spanish pronunciation of `pick up´, the stylus on the arm of the record player.<br />
A woman from the Canary Islands told me that in Tenerife they have a lot of `kinkeiwei´ potatoes, or in English, King Edward´s potatoes.<br />
My Spanish friend always thought the word for `cement´ in Spanish was `polan´, since that how everyone referred to the cement which came from the local Portland Company cement factory.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Theresa</title>
		<link>http://inthegarlic.com/2010/05/english-brands-a-users-guide/comment-page-1/#comment-350</link>
		<dc:creator>Theresa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 07:19:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inthegarlic.com/?p=782#comment-350</guid>
		<description>Now that is a mouthful! Reminds of the pronunciation of McDonalds in Japan: Ma-ku-do-na-ru-do. ..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now that is a mouthful! Reminds of the pronunciation of McDonalds in Japan: Ma-ku-do-na-ru-do. ..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

